fbpx Saltear al contenido principal
12 terminos o palabras que se usan en relaciones publicas

12 expresiones clave en relaciones públicas

Tras tantos años en el mundo de la comunicación tenemos interiorizados ciertos términos que no toda la gente conoce. Por eso, hoy queremos compartir contigo 12 expresiones clave en relaciones públicas. Para que, a modo de glosario, todo quede claro cuando nos escuches, nos veas o nos leas en nuestras redes sociales como Instagram, Facebook o Linkedin

Pero antes de empezar, queremos pedirte perdón si en algún momento nos has visto y has pensado que hablábamos en chino. No era nuestra intención. Porque si hay algo que es fundamental en la comunicación es que todo se entienda bien. 

 

Los términos en inglés acaparan las relaciones públicas

Como en muchos sectores, aunque existen palabras en castellano para definir algunos aspectos, han sido los términos en inglés los que se han consolidado en nuestra jerga profesional. 

A continuación encuentras los 12 términos o expresiones junto con su traducción en castellano o la explicación:

expresiones clave relaciones publicas
12 términos que usamos cuando hablamos de salir en medios
  1. Clipping o recorte de prensa o cobertura. Se trata de las apariciones en medios como tal, de los impactos. Y el clipping se recoge en un informe (normalmente tipo Excel) para tener en un solo documento agrupada toda la información más relevante de las apariciones. Si ya has empezado a salir en medios, te dejamos por aquí algunos consejos para hacer tu propio informe de clipping. El informe de clipping es, como su nombre indica, un informe, con números, fechas, datos… Pero no el recorte de prensa en sí, es decir, no incluye aquí una foto del artículo (a lo que también se le puede llamar clipping). 
  2. Presbook. Esta palabra es con la que se nombra a la agrupación de las apariciones (clippings o recortes de prensa) en un solo documento. Es un pdf en el que tienes todos los impactos o recortes de prensa que están en el informe de excel. Es decir, las páginas con los artículos que puedes leer.    
  3. Percha o percha informativa. Es la razón o motivo por el que ese tema es de actualidad y ayuda a vender un tema. Por ejemplo, si hablamos de vacaciones, la percha es la operación salida del 1 de julio. O si hablamos de material escolar, la percha es la vuelta al cole en septiembre. Pronto publicaremos un post con varias formas de buscar una percha informativa.
  4. Valor PR y AVE: El valor PR hace referencia a un dato muy importante. Según un estudio estadounidense, la gente presta más atención y retiene más el contenido orgánico. En concreto, 3 veces más que la publicidad. Uno de los datos que se pueden indicar en los informes de clipping es el AVE (Advertising Value Estimation), es decir, cuánto te hubiese supuesto en inversión publicitaria. Y en Relaciones Públicas se indica también el Valor PR, que se calcula multipicando por 3 el valor publicitario siguiendo las conclusiones del estudio, ya que se trata de contenido orgánico.
  5. Nota de prensa. Esta necesita menos explicación. Es el documento con la información, en formato noticia, sobre tu historia que utilizas para enviar a los periodistas con el fin de que lo publiquen. 
  6. Posicionamiento. Se trata de la frase con la que quieres que se recuerde o asocie tu marca y se incluye entre comas la primera vez que se nombra la marca en la nota de prensa. 
  7. Boiler o boilerplate. También forma parte de la nota de prensa. En este caso, va justo al final, después de la información. Es una breve descripción de pocas líneas sobre la marca. En un tamaño menor de tipografía, se subtitula con un “Sobre (marca)” y después se cuenta brevemente sobre esa marca. Así el periodista puede tener una idea de quién o qué marca le envía esa información. Es información para el periodista, pero no se suele publicar en los medios. 
  8. Pitch. Esta palabra tiene muchas acepciones, según el momento, la agencia, el profesional que la utilice… Con esta palabra nosotros nos referimos a un contenido cortito, fresco, que se le envía al periodista en cuerpo de email (no adjunto como una nota de prensa) y que no necesita llevar boilerplate.
  9. Q&A (Questions & Answers). Preguntas y respuestas, en castellano, vaya. Este documento se utiliza mucho en empresas grandes cuando un portavoz va a prepararse una entrevista y lo que hace es pensar previamente qué preguntas pueden hacerle para plantear las respuestas y estudiárselas. 
  10. Mensajes clave. También muy útil para portavoces o para responder entrevistas, este documento recoge la información que más le interesa a la marca dar a conocer. El objetivo es interiorizarlos para incluirlos en las respuestas siempre que se pueda. 
  11. Perfil del portavoz. En 3-4 párrafos, este texto recoge los datos más importantes para validar a un profesional como portavoz ante un tema concreto. Es decir, sirve para demostrar que eres profesional y experto en una materia. Es una especie de currículum pero en párrafos. 
  12. Vender / Comprar un tema. Nosotros decimos que, en parte, somos “comerciales de información”, porque lo que hacemos es proponerle temas a los periodistas o medios de comunicación (vender el tema) y ellos dedicen si les gusta para publicarlo (comprar el tema). Pero nota importante, no hay intercambio monetario, solo de información. 

 

Esta es una pequeña recopilación, pero seguramente haya más palabras que utilizaremos en menor medida y que quizás sean términos anglosajones o que no llegues a entender. Si es el caso, no lo dudes, pregúntanos que estaremos encantados de responderte. 

 

¿Qué te parece el glosario? ¿Cuántos términos conocías? ¿Echas en falta alguno?

¡Te leemos en comentarios!

Profesional del marketing y la comunicación, especializada en el sector turismo. Apasionada del mundo digital, aunque creo en la coexistencia y convergencia de ambos mundos.
Lo más valioso que tengo es el tiempo que dedico a los míos, así que trabajo desde un bonito rincón toledano cerquita de ellos.

Esta entrada tiene 0 comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *